关于MidiShow的乐器名称翻译

Bass 在本站翻译为“贝司”,但百度上更多人认可“贝斯”这个翻译。
Lead 8 (bass + lead)中的bass本站翻译成了“低音”,但我观察到一个音源(8rock11e)里其对应的采样名称是SawBassWave,这么一来“锯齿低音波”就不合适了,“锯齿贝斯波(尽管有些别扭)”才合适,另外这个乐器听起来就像贝斯的声音。因此我建议bass翻译改为“贝斯”
Electric Piano 1本站翻译成“练习音钢琴”应改为“电钢琴 1”
建议站长改一改,谢谢!

1 Like

多谢楼主指正这么重要的细节,

钢琴系列已修正为 :

“大钢琴”, “亮音大钢琴”, “电子大钢琴”, “酒吧钢琴”, “电钢琴1”, “电钢琴2”, “拨弦古钢琴”, “击弦古钢琴”

贝斯系列已修正为:

原声贝斯", “电贝斯(指奏)”, “电贝斯(拨奏)”, “无品贝斯”, “击弦贝斯1”, “击弦贝斯2”, “合成贝斯1”, “合成贝斯2”

合成主音8 已修正为:

合成主音8(贝司加主音)

1 Like

感谢修正,能否把乐器的全部翻译列一个表?

发到这儿了: https://www.midishow.com/question/22.html

1 Like

合成主音8(贝司加主音)的贝斯怎么又写错了

1 Like